世界大会で提出を求められるデッキリスト。既に決まっている日本代表選手は日本語で良かったと記憶していますが、LCQ出場選手は英語で書く必要があります。


このデッキリスト、現地でも貰えますけど英語で書くのは思いのほか時間が掛かりますので、日本でプリントアウトして書いて持って行くことをお勧めします。


ということで、XY2”Flash Fire”は書いてないですけど、コレ。
http://www.copag.com.br/pokemon/wp-content/uploads/2014/04/BLW_XY_Decklist_letter.pdf



その前にデッキ決めなくちゃいけないんだよなぁ。
気付けば出発まであと1週間なのですがしかし。

コメント

ゲンシクリボー
2014年8月7日0:01

昨日、親子分のデッキリストを作成しました。
仰せの通り、英語で書くのはかなり大変でした。

NTPP
2014年8月7日2:14

我家も毎年事前に作成していきます。
そのPDFを印刷して、EXCELで適当に印刷。
まー多少ずれていても、何も言われません。
それに、あとから手書き修正でもOKですしね。

たねぼーぱぱ
2014年8月7日7:22

>たかしパパさん

先ずはカードの英語表記を調べるところからですもんね。
修正することを考えて、入れる可能性があるカードの英語表記を調べておくのも大事ですね!

たねぼーぱぱ
2014年8月7日7:25

>NTPPさん

フォーマットが古くても、多少不具合があっても、デッキリストに問題が無ければOKっていうフレキシブルさがいいですよね。
Excelでプリントアウトするのは賢いかも!

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索